Þýðing af "hogy ismét" til Íslenska

Þýðingar:

sjá aftur

Hvernig á að nota "hogy ismét" í setningum:

Ezt hasznos szolgáltatásnak tekintjük, mivel folytathatja a foglalását anélkül, hogy ismét meg kellene keresnie a gépkocsit és újra meg kellene adnia a foglalásaihoz kapcsolódó adatokat.
Við teljum að þessi viðbótarþjónusta sé gagnleg því hún gerir þér kleift að halda áfram með bókun án þess að þurfa að leita aftur að gististaðnum og fylla út allar upplýsingar um bókunina frá upphafi.
Erre a király az Isten emberéhez fordult: "Engeszteld ki az Urat, a te Istenedet, hogy ismét vissza tudjam húzni a kezem."
6 Þá tók konungur til máls og mælti við guðsmanninn: "Blíðka þú Drottin, Guð þinn, og bið fyrir mér, svo að ég geti aftur dregið höndina að mér."
Nem boríthatnánk fátylat... a múltra, hogy ismét barátok legyünk?
Getum viđ ekki bara gleymt ūessu og orđiđ vinir?
Elmondta, hogy tizenhat éven át lesték az eget... imádkoztak, hogy ismét feltámadjon a szél.
Allir horfđu til himins í 1 6 löng ár... og vonuđu ađ lungun stķru tækju aftur til starfa.
Oda kell hátmennünk és el kell választanunk Flintet a barátaitól, hogy ismét mi legyünk a helyzet urai!
Viđ ūurfum ađ fara ūangađ og skilja FIint frá vinunum svo viđ getum stjķrnađ ūessu.
Nem a szolgaság lelkét kaptátok ugyanis, hogy ismét félelemben éljetek, hanem a fogadott fiúság Lelkét nyertétek el, általa kiáltjuk: Abba, Atya!
8:15 En þér hafið ekki fengið anda, sem gjörir yður að þrælum að lifa aftur í hræðslu, heldur hafið þér fengið anda, sem gefur yður barnarétt. Í þeim anda köllum vér:,, Abba, faðir!``
17Azért szeret engem az Atya, mert odaadom az életemet, hogy ismét visszavegyem azt.
17 Fyrir því elskar faðirinn mig, að ég legg líf mitt í sölurnar, svo að ég fái það aftur.
23De az elbukottak is, ha nem maradnak meg a hitetlenségben, beoltatnak majd, mert Istennek van hatalma arra, hogy ismét beoltsa őket.
23 En hinir munu og verða græddir við, ef þeir halda ekki áfram í vantrúnni, því að megnugur er Guð þess að græða þá aftur við.
És szóla a király, és monda az Isten emberének: Könyörögj az Úrnak a te Istenednek, és imádkozz érettem, hogy ismét hozzám hajoljon az én kezem.
Þá tók konungur til máls og mælti við guðsmanninn: "Blíðka þú Drottin, Guð þinn, og bið fyrir mér, svo að ég geti aftur dregið höndina að mér."
Az idõk teljességének rendjére nézve, hogy ismét egybeszerkeszt magának mindeneket a Krisztusban, mind a melyek a mennyekben vannak, mind a melyek e földön vannak;
sem hann hafði með sjálfum sér ákveðið að framkvæma, er fylling tímans kæmi: Hann ætlaði að safna öllu því, sem er á himnum, og því, sem er á jörðu, undir eitt höfuð í Kristi.
0.67246699333191s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?